Рассказ «Осеннее садоводство» Сиу Вай Андерсон дает студентам новый способ понять «перспективу». Студентам в Соединенных Штатах обычно дают очень западный взгляд на взрывы Нагасаки и Хиросимы: бомбы помогли нам выиграть войну. Однако в Японии было более ста тысяч человек, которые были убиты этими бомбами и получили больше ранений, а некоторые на всю оставшуюся жизнь. Соединенные Штаты продемонстрировали свою мощь в действии, которое положило конец Второй мировой войне; однако это решение было принято с огромной стоимостью. Вероятно, поэтому президент Трумэн, как говорят, мучился этим. Эта уникальная перспектива выжившего из одной из бомб призвана указывать читателям, что всегда есть более чем одна сторона истории.
Одно свежее ноябрьское утро, в Новой Англии, Марико Абэ получает письмо от своего дорогого друга Мицуи. Мицуи пишет Марико, что она является членом группы хибакуши или японцев, переживших бомбы. Они попросили ее выступить на следующем юбилейном мероприятии, которое будет транслироваться по телевидению. Как гласит Марико, она очень обособлена, счастлива, что ее другу попросили сделать что-то настолько престижное, но думая, что Мицуя намного смелее, чем вставать и говорить об этом. Итак, когда Мицуи просит Марико присоединиться к ней, Марико замораживается.
Марико снова вспыхивает, когда впервые встретила Мицуи на фермах в долине Сан-Хоакин в Калифорнии. Оба они были отправлены обратно в Японию их семьями за «хорошие» японские образования, и поэтому они оба были в Хиросиме в тот день, когда была сброшена бомба. Мицуи женился на владельце ресторана; Марико проходила обучение в качестве медсестры. Марико была в двух милях от бомбы, когда она упала, и пока она выжила, крошечные кусочки стекла вошли в кожу на ее лице. Эти и другие проблемы со здоровьем начали возникать по мере того, как Марико стала старше, включая прогрессирующую астму. Однако она боится рассказать своим врачам о статусе ее оставшегося в живых, потому что она боится, что она потеряет медицинскую страховку.
Семья Марико была интернирована в лагере в Калифорнии, и антияпонские настроения после войны потрясли ее. Ее семья переехала в Бостон, и после того, как ее родители умерли, она поселилась рядом с домом своего брата Пола. Вскоре после переезда в Новую Англию Марико узнала, что Мицуи также переместилась на восток и живет в Квинсе, Нью-Йорк. Они быстро возобновили свою дружбу. Мицуи разработал лейкемию в результате воздействия Бомбы, и ее муж умер от радиационного отравления.
Марико борется с просьбой в письме Мицуи. Марико по-прежнему испытывает чувство вины за то, что она «играет на Бога», ища через обломки бомбы. Были некоторые пациенты, которых она должна была уйти, потому что их травмы были слишком серьезными, и она работала с быстро истощающими материалами из больницы. Марико вспоминает, что пыталась принять решение на основе того, что она знала, но чувство вины, оставшееся в живых, сохраняется, несмотря на все эти годы.
Марико возвращается к письму Мицуи, и на нее выскакивает фраза «Мы можем говорить за мертвых». Раньше она никогда не думала об этом. Марико, которая чувствовала себя пустой и одинокой, так как события Бомбы шрамывали ее психически и физически, спрашивает, наконец ли она найдет для себя цель. Она задается вопросом, почему она выжила, поэтому она может говорить за умерших.
Марико возвращается к своему садоводству, думая про себя, что, может быть, она может говорить о жертвах, которые она пыталась помочь и проиграла, а для тех, кого она оставила. Похоже, что к концу истории она нашла новое решение.
Encourage students to identify and discuss different viewpoints within the narrative. Assign roles from the story and have students debate or journal from each character’s perspective. This builds empathy and critical thinking.
Prompt students to reflect on how world events, such as the Hiroshima bombing, affect individuals and families. Use creative writing or story mapping to help students link major events to personal stories.
Set clear ground rules for discussions about war, trauma, or survivor guilt. Model respectful listening and encourage students to express thoughts thoughtfully. This ensures a safe, supportive environment.
Use storyboards or graphic organizers to visually map out different perspectives and emotional responses. Let students illustrate scenes from various viewpoints to reinforce the concept of perspective.
Assign projects such as journals, letters, or multimedia presentations where students share what they learned about perspective and survivor experiences in “Autumn Gardening”. This helps gauge depth of understanding.
Основная тема 'Осеннего садоводства' — важность перспективы в понимании исторических событий, особенно личного воздействия и вины выживших, переживших бомбардировки Хиросимы и Нагасаки.
Используйте 'Осеннее садоводство' для поощрения студентов исследовать разные точки зрения, обсуждать опыт выживших и анализировать, как личные истории могут углубить понимание мировых событий. Мероприятия и ключевые вопросы могут направлять содержательные обсуждения в классе.
Быстрые идеи уроков включают групповые обсуждения по вине выживших, создание таблиц перспектив персонажей, написание писем от имени Марико или Мицую, а также сравнение западных и японских взглядов на ВМВ.
Вина выживших является центральной в 'Осеннем садоводстве', потому что она исследует внутреннюю борьбу Марико после бомбардировки Хиросимы, показывая, как выжившие борются с принятыми решениями во время травматических событий и их долговременными эмоциональными последствиями.
'Осеннее садоводство' дает студентам личную перспективу на бомбардировку Хиросимы, подчеркивая физические и эмоциональные шрамы, оставленные выжившими, и поощряя эмпатию и критическое мышление о истории.