Aperçu de L'activité
Commencer une unité ou une leçon avec les termes clés aide à la compréhension globale et à la rétention. Dans cette activité, les élèves créeront un storyboard qui définit et illustre les termes clés liés à l'incarcération des Américains d'origine japonaise pendant la Seconde Guerre mondiale . Il est utile pour les élèves de prévisualiser le vocabulaire et les termes importants lorsqu'ils étudient des événements historiques pour leur donner un contexte. Ce storyboard se concentre également sur les euphémismes employés par le gouvernement américain et les médias pour décrire l'incarcération des Américains d'origine japonaise pendant la Seconde Guerre mondiale, encourageant les étudiants à analyser l'importance des mots pour décrire avec précision les événements historiques.
Exemples de termes liés à l'incarcération des Américains d'origine japonaise pendant la Seconde Guerre mondiale
Bombardement de Pearl Harbor: le 7 décembre 1941, l'Empire du Japon a attaqué des cibles militaires américaines à Pearl Harbor, à Hawaï, tuant et blessant 3 000 soldats.
Racisme: préjugés, discrimination ou antagonisme dirigés contre une ou plusieurs personnes en raison de leur appartenance à un groupe racial ou ethnique particulier, généralement minoritaire ou marginalisé.
Décret exécutif 9066: Le 19 février 1942, le président Franklin D. Roosevelt a signé le décret 9066, lançant une politique controversée de la Seconde Guerre mondiale avec des conséquences négatives durables pour les Américains d'origine japonaise. Le document ordonnait l'expulsion des «étrangers résidents ennemis» de régions de l'Ouest vaguement identifiées comme des zones militaires. En effet, il a forcé 120 000 Américains d'origine japonaise aux camps de concentration de 1942 à 1945.
Étranger: un étranger, en particulier celui qui n'est pas un citoyen naturalisé du pays où il vit. Considéré comme désobligeant aujourd'hui.
Citoyen: Sujet légalement reconnu ou ressortissant d'un État ou d'un Commonwealth, natif ou naturalisé.
Immigrant: Celui qui immigre, comme une personne qui vient dans un pays pour y établir sa résidence permanente ou une plante ou un animal qui s'établit dans une région où il était auparavant inconnu.
Exclusion: processus ou état d'exclusion ou d'exclusion. Dans le cas des Américains d'origine japonaise pendant la Seconde Guerre mondiale, ils ont été exclus de la vie libre dans l'ouest et forcés de quitter leurs maisons vers des camps de concentration par le décret 9066.
Cinquième colonne: La cinquième colonne est un terme général qui fait référence à tout petit groupe au sein d'un plus grand groupe qui travaille pour renverser le plus grand groupe de l'intérieur. Pendant la Seconde Guerre mondiale, le gouvernement américain a postulé que les Américains d'origine japonaise étaient une cinquième colonne travaillant avec l'Empire du Japon en tant qu'espions aux États-Unis.
Issei: Issei est le terme japonais désignant les immigrants de première génération - ceux qui sont arrivés aux États-Unis en provenance du Japon.
Nisei: Nisei est le mot japonais pour les immigrants de la deuxième génération, ou les enfants nés aux États-Unis à Issei (immigrants de première génération).
Sansei: Sansei est le terme japonais désignant les immigrants japonais de troisième génération, ou ceux nés de parents japonais américains qui sont eux-mêmes nés aux États-Unis.
Non-Non: «Non-non» est le terme utilisé pour désigner les prisonniers des camps d'internement japonais qui ont répondu non à deux questions particulières d'un questionnaire gouvernemental évaluant leur loyauté envers les États-Unis. Le questionnaire a été surnommé le questionnaire de loyauté et a tenté arbitrairement de déterminer si les prisonniers étaient fidèles aux États-Unis.
Oui-Oui: les détenus des camps d'incarcération japonais qui ont répondu oui à deux questions particulières d'un questionnaire gouvernemental ont été appelés oui-oui. Le questionnaire a été surnommé le questionnaire de fidélité et a tenté arbitrairement de déterminer si les prisonniers étaient fidèles aux États-Unis.
Euphémisme: un mot ou une expression doux ou indirect substitué à un mot considéré comme trop dur ou trop brutal lorsqu'il se réfère à quelque chose de désagréable ou d'embarrassant.
Enlèvement forcé contre "évacuation": En 1942, le décret 9066 a permis au gouvernement de faire sortir de force les Américains d'origine japonaise de leurs maisons et de les emmener dans des camps de concentration. Ils ont eu droit à une valise et ont dû tout laisser derrière eux, ne sachant ni où ils allaient ni quand ils seraient libérés. Les ordres étaient exécutés par des soldats. Le gouvernement a appelé cela une «évacuation», ce qui implique qu'il s'agissait d'une précaution de sécurité.
Incarcération contre «internement»: «Internement» est l'expression couramment utilisée pour décrire ce qui est arrivé aux Américains d'origine japonaise pendant la Seconde Guerre mondiale, cependant, un terme plus précis est «incarcération». Des milliers d'hommes, de femmes et d'enfants qui n'avaient commis aucun crime se sont vu refuser une procédure régulière, ont été contraints de quitter leur domicile et de se retrouver dans des prisons où ils ont été incarcérés pendant près de quatre ans.
Camps de concentration contre "centres de réinstallation": Le gouvernement américain a appelé les camps qui abritaient des Américains d'origine japonaise "des centres de rassemblement ou de réinstallation". Les installations étaient entourées d'une clôture et gardées par la police militaire. «Assemblage» ou «Relocalisation» implique la collecte par choix. Les Américains d'origine japonaise étaient des prisonniers politiques. Ils n’ont commis aucun crime mais ont été contraints de rester dans les camps pendant toute la durée de la guerre.
Américain japonais contre "japonais": la plupart des gens emprisonnés sous Exec. L'Ordre 9066 vivait aux États-Unis depuis des décennies ou était né aux États-Unis. Les médias et le gouvernement les appelaient souvent «japonais», effaçant leur identité américaine et amalgamant les Américains d'origine japonaise et les citoyens japonais au Japon comme stratégie pour s'attaquer aux peurs après le bombardement de Pearl Harbor pour justifier cet ordre injuste et immoral.
Instructions de Modèle et de Classe
(Ces instructions sont entièrement personnalisables. Après avoir cliqué sur "Copier l'activité", mettez à jour les instructions dans l'onglet Modifier du devoir.)
Date d'échéance:
Objectif: Créer un storyboard qui définit et illustre les termes clés relatifs à l'incarcération des Américains d'origine japonaise pendant la Seconde Guerre mondiale.
Instructions aux étudiants:
- Cliquez sur "Commencer l'affectation".
- Dans les zones de titre, identifiez les termes que vous avez choisis.
- Dans les cases de description, écrivez la définition ou la description du terme.
- Créez une illustration pour chaque terme en utilisant des scènes, des personnages et des éléments appropriés.
- Enregistrez et soumettez votre storyboard.
Exigences: Doit avoir 3 termes, des définitions ou des descriptions correctes et des illustrations appropriées pour chacun qui démontrent votre compréhension des mots.
Référence au Plan de Leçon
Rubrique
(Vous pouvez également créer le vôtre sur Quick Rubric.)
Compétent 7 Points | Émergent 4 Points | Début 1 Points | |
---|---|---|---|
Définitions | Les mots de vocabulaire sont correctement définis. | Le sens des mots de vocabulaire peut être compris, mais il est quelque peu flou. | Le mot de vocabulaire n'est pas clairement défini |
Illustrations | Les illustrations du storyboard dépeignent clairement le sens des mots de vocabulaire. | Les illustrations portent sur le sens des mots de vocabulaire mais elles sont difficiles à comprendre. | Les illustrations ne se rapportent pas clairement à la signification des mots de vocabulaire. |
Preuve D'effort | Le travail est bien écrit et soigneusement pensé. | Le travail montre des preuves d'effort. | Le travail montre peu de preuves d'efforts. |
Aperçu de L'activité
Commencer une unité ou une leçon avec les termes clés aide à la compréhension globale et à la rétention. Dans cette activité, les élèves créeront un storyboard qui définit et illustre les termes clés liés à l'incarcération des Américains d'origine japonaise pendant la Seconde Guerre mondiale . Il est utile pour les élèves de prévisualiser le vocabulaire et les termes importants lorsqu'ils étudient des événements historiques pour leur donner un contexte. Ce storyboard se concentre également sur les euphémismes employés par le gouvernement américain et les médias pour décrire l'incarcération des Américains d'origine japonaise pendant la Seconde Guerre mondiale, encourageant les étudiants à analyser l'importance des mots pour décrire avec précision les événements historiques.
Exemples de termes liés à l'incarcération des Américains d'origine japonaise pendant la Seconde Guerre mondiale
Bombardement de Pearl Harbor: le 7 décembre 1941, l'Empire du Japon a attaqué des cibles militaires américaines à Pearl Harbor, à Hawaï, tuant et blessant 3 000 soldats.
Racisme: préjugés, discrimination ou antagonisme dirigés contre une ou plusieurs personnes en raison de leur appartenance à un groupe racial ou ethnique particulier, généralement minoritaire ou marginalisé.
Décret exécutif 9066: Le 19 février 1942, le président Franklin D. Roosevelt a signé le décret 9066, lançant une politique controversée de la Seconde Guerre mondiale avec des conséquences négatives durables pour les Américains d'origine japonaise. Le document ordonnait l'expulsion des «étrangers résidents ennemis» de régions de l'Ouest vaguement identifiées comme des zones militaires. En effet, il a forcé 120 000 Américains d'origine japonaise aux camps de concentration de 1942 à 1945.
Étranger: un étranger, en particulier celui qui n'est pas un citoyen naturalisé du pays où il vit. Considéré comme désobligeant aujourd'hui.
Citoyen: Sujet légalement reconnu ou ressortissant d'un État ou d'un Commonwealth, natif ou naturalisé.
Immigrant: Celui qui immigre, comme une personne qui vient dans un pays pour y établir sa résidence permanente ou une plante ou un animal qui s'établit dans une région où il était auparavant inconnu.
Exclusion: processus ou état d'exclusion ou d'exclusion. Dans le cas des Américains d'origine japonaise pendant la Seconde Guerre mondiale, ils ont été exclus de la vie libre dans l'ouest et forcés de quitter leurs maisons vers des camps de concentration par le décret 9066.
Cinquième colonne: La cinquième colonne est un terme général qui fait référence à tout petit groupe au sein d'un plus grand groupe qui travaille pour renverser le plus grand groupe de l'intérieur. Pendant la Seconde Guerre mondiale, le gouvernement américain a postulé que les Américains d'origine japonaise étaient une cinquième colonne travaillant avec l'Empire du Japon en tant qu'espions aux États-Unis.
Issei: Issei est le terme japonais désignant les immigrants de première génération - ceux qui sont arrivés aux États-Unis en provenance du Japon.
Nisei: Nisei est le mot japonais pour les immigrants de la deuxième génération, ou les enfants nés aux États-Unis à Issei (immigrants de première génération).
Sansei: Sansei est le terme japonais désignant les immigrants japonais de troisième génération, ou ceux nés de parents japonais américains qui sont eux-mêmes nés aux États-Unis.
Non-Non: «Non-non» est le terme utilisé pour désigner les prisonniers des camps d'internement japonais qui ont répondu non à deux questions particulières d'un questionnaire gouvernemental évaluant leur loyauté envers les États-Unis. Le questionnaire a été surnommé le questionnaire de loyauté et a tenté arbitrairement de déterminer si les prisonniers étaient fidèles aux États-Unis.
Oui-Oui: les détenus des camps d'incarcération japonais qui ont répondu oui à deux questions particulières d'un questionnaire gouvernemental ont été appelés oui-oui. Le questionnaire a été surnommé le questionnaire de fidélité et a tenté arbitrairement de déterminer si les prisonniers étaient fidèles aux États-Unis.
Euphémisme: un mot ou une expression doux ou indirect substitué à un mot considéré comme trop dur ou trop brutal lorsqu'il se réfère à quelque chose de désagréable ou d'embarrassant.
Enlèvement forcé contre "évacuation": En 1942, le décret 9066 a permis au gouvernement de faire sortir de force les Américains d'origine japonaise de leurs maisons et de les emmener dans des camps de concentration. Ils ont eu droit à une valise et ont dû tout laisser derrière eux, ne sachant ni où ils allaient ni quand ils seraient libérés. Les ordres étaient exécutés par des soldats. Le gouvernement a appelé cela une «évacuation», ce qui implique qu'il s'agissait d'une précaution de sécurité.
Incarcération contre «internement»: «Internement» est l'expression couramment utilisée pour décrire ce qui est arrivé aux Américains d'origine japonaise pendant la Seconde Guerre mondiale, cependant, un terme plus précis est «incarcération». Des milliers d'hommes, de femmes et d'enfants qui n'avaient commis aucun crime se sont vu refuser une procédure régulière, ont été contraints de quitter leur domicile et de se retrouver dans des prisons où ils ont été incarcérés pendant près de quatre ans.
Camps de concentration contre "centres de réinstallation": Le gouvernement américain a appelé les camps qui abritaient des Américains d'origine japonaise "des centres de rassemblement ou de réinstallation". Les installations étaient entourées d'une clôture et gardées par la police militaire. «Assemblage» ou «Relocalisation» implique la collecte par choix. Les Américains d'origine japonaise étaient des prisonniers politiques. Ils n’ont commis aucun crime mais ont été contraints de rester dans les camps pendant toute la durée de la guerre.
Américain japonais contre "japonais": la plupart des gens emprisonnés sous Exec. L'Ordre 9066 vivait aux États-Unis depuis des décennies ou était né aux États-Unis. Les médias et le gouvernement les appelaient souvent «japonais», effaçant leur identité américaine et amalgamant les Américains d'origine japonaise et les citoyens japonais au Japon comme stratégie pour s'attaquer aux peurs après le bombardement de Pearl Harbor pour justifier cet ordre injuste et immoral.
Instructions de Modèle et de Classe
(Ces instructions sont entièrement personnalisables. Après avoir cliqué sur "Copier l'activité", mettez à jour les instructions dans l'onglet Modifier du devoir.)
Date d'échéance:
Objectif: Créer un storyboard qui définit et illustre les termes clés relatifs à l'incarcération des Américains d'origine japonaise pendant la Seconde Guerre mondiale.
Instructions aux étudiants:
- Cliquez sur "Commencer l'affectation".
- Dans les zones de titre, identifiez les termes que vous avez choisis.
- Dans les cases de description, écrivez la définition ou la description du terme.
- Créez une illustration pour chaque terme en utilisant des scènes, des personnages et des éléments appropriés.
- Enregistrez et soumettez votre storyboard.
Exigences: Doit avoir 3 termes, des définitions ou des descriptions correctes et des illustrations appropriées pour chacun qui démontrent votre compréhension des mots.
Référence au Plan de Leçon
Rubrique
(Vous pouvez également créer le vôtre sur Quick Rubric.)
Compétent 7 Points | Émergent 4 Points | Début 1 Points | |
---|---|---|---|
Définitions | Les mots de vocabulaire sont correctement définis. | Le sens des mots de vocabulaire peut être compris, mais il est quelque peu flou. | Le mot de vocabulaire n'est pas clairement défini |
Illustrations | Les illustrations du storyboard dépeignent clairement le sens des mots de vocabulaire. | Les illustrations portent sur le sens des mots de vocabulaire mais elles sont difficiles à comprendre. | Les illustrations ne se rapportent pas clairement à la signification des mots de vocabulaire. |
Preuve D'effort | Le travail est bien écrit et soigneusement pensé. | Le travail montre des preuves d'effort. | Le travail montre peu de preuves d'efforts. |
Conseils pratiques sur les termes clés de l'incarcération des Américains d'origine japonaise
Comment favoriser des discussions réfléchies en classe sur des termes clés ?
Engagez les élèves dans des conversations significatives sur le vocabulaire pour approfondir la compréhension. Les discussions réfléchies encouragent la pensée critique et soutiennent la rétention des termes clés liés à l'incarcération des Américains d'origine japonaise pendant la Seconde Guerre mondiale.
Préparez des questions de discussion pour les termes clés
Créez des questions ouvertes pour chaque terme, comme « Pourquoi est-il important d'utiliser un langage précis lors de la description d'événements historiques ? » Les prompts guident les élèves à réfléchir de manière critique et à relier les termes à des concepts plus larges.
Établissez des normes de discussion
Fixez des attentes claires pour une écoute respectueuse et la prise de parole. Les normes garantissent que chaque élève se sente à l'aise pour partager ses idées et opinions sur des sujets sensibles.
Utilisez la technique pense-paire-partage pour stimuler l'engagement
Demandez aux élèves de réfléchir individuellement, de discuter avec un partenaire, puis de partager avec la classe. Cette structure aide à entendre toutes les voix et soutient les élèves qui ont besoin de temps pour traiter les informations.
Encouragez les liens avec la vie des élèves
Invitez les élèves à relier les termes clés à leurs expériences ou événements actuels. Créer des liens personnels favorise l'empathie et la pertinence.
Summarize and clarify as a group
Review main ideas and correct any misunderstandings together. Summarization reinforces learning and ensures everyone leaves with accurate definitions.
Questions fréquemment posées sur les termes clés de l'incarcération des Américains d'origine japonaise
Quels sont les termes clés que les étudiants doivent connaître sur l'incarcération des Américains d'origine japonaise pendant la Seconde Guerre mondiale ?
Les termes clés incluent Ordre exécutif 9066, camps de concentration, exclusion, Issei, Nisei, déplacement forcé et euphémisme. Apprendre ces termes aide les étudiants à comprendre le contexte et l'impact de l'incarcération des Américains d'origine japonaise pendant la Seconde Guerre mondiale.
Comment puis-je enseigner efficacement le vocabulaire lié à l'incarcération des Américains d'origine japonaise ?
Commencez par présenter les termes clés avec des définitions et des exemples clairs. Utilisez des activités telles que bandes dessinées ou tableaux de vocabulaire visuels pour aider les élèves à définir, illustrer et contextualiser chaque mot, renforçant ainsi leur compréhension et leur mémorisation.
Pourquoi est-il important de faire la distinction entre 'incarcération' et 'internement' lors de l'enseignement de ce sujet ?
Utiliser 'incarcération' plutôt que 'internement' reflète précisément le fait que les Américains d'origine japonaise ont été imprisonnés de force sans procédure régulière. 'Internement' peut minimiser l'injustice, tandis que 'incarcération' souligne le déni de droits et la gravité de leur traitement.
Quelle est une activité de storyboard pour enseigner le vocabulaire de l'incarcération des Américains d'origine japonaise ?
Une activité de storyboard consiste à ce que les élèves choisissent des termes clés, écrivent des définitions et créent des illustrations pour chacun. Cette approche visuelle aide les élèves à relier les concepts et à approfondir leur compréhension de l'histoire et de la terminologie.
Quels sont les euphémismes couramment utilisés par le gouvernement américain concernant l'incarcération des Américains d'origine japonaise ?
Le gouvernement utilisait des euphémismes tels que 'évacuation' pour le déplacement forcé, 'centres de relocalisation' pour les camps de concentration, et 'Japonais' au lieu de Japono-Américain. Ces termes adoucissaient ou déformaient la réalité de l'incarcération et son impact.
Plus de Storyboard That Activités
Incarcération des Américains Japonais Pendant la Seconde Guerre Mondiale
Témoignages

« En utilisant le produit, ils étaient tellement enthousiastes et ils ont tellement appris... »– Bibliothécaire et professeur de technologie pédagogique de la maternelle à la 5e année

« Je fais une chronologie de Napoléon et je demande aux [étudiants] de déterminer si Napoléon était un bon ou un méchant ou quelque part entre les deux. »–Professeur d'histoire et d'éducation spécialisée

« Avec Storyboard That les élèves peuvent exprimer leur créativité et choisir parmi une multitude de visuels… Cela le rend vraiment accessible à tous les élèves de la classe. »–Enseignant de troisième année
© 2025 - Clever Prototypes, LLC - Tous les droits sont réservés.
StoryboardThat est une marque déposée de Clever Prototypes , LLC , et enregistrée auprès du US Patent and Trademark Office